sábado, 28 de noviembre de 2009

LA PLANTA SEDA DE LA CHINA

La tradición de enseñar poesía china y la apreciación de la misma tienen sus raíces en el Shih Ching, o Libro de las odas. Este es la colección más antigua de poemas chinos y reconocido como la fuente de la mayoría del verso chino. Siendo el punto de partida de la literatura china, el libro durante largo tiempo ha servido como un motivador artístico, influyendo en la simplicidad rítmica de la poesía china. No obstante, para el botánico Pan Fu-chun, el libro también brinda una perspectiva científica sobre las personas que lo escribieron y sus vidas hace muchos siglos.

"La ciencia puede aumentar la apreciación literaria de una persona", insiste Pan, científico especializado en botánica. Opina que el estudio literario del libro ha sido muy profundo, mientras que el análisis científico de las plantas, animales y objetos mencionados en la obra ha sido escaso.

Las referencias sobre el reino vegetal abundan entre las cubiertas del Libro de las odas. Por ejemplo, el poema Tao yao, que literalmente significa durazno encantador, narra la historia de una niña perdida en una fantasía acerca de un matrimonio feliz, mientras vaga por un huerto exhuberante de árboles de durazno, disfrutando del dulce aroma de los duraznos en flor:

El árbol de durazno es joven y elegante; Brillantes son sus flores. Esta doncella va a su futuro hogar Y ordenará bien su recámara y casa.

Tao yao, las Odas de Chou y del Sur, son representativas de la mayoría de los poemas encontrados a lo largo del Libro de las odas. Estos son poemas de campesinos, dicen los intelectuales. La estructura de sus frases es sencilla y poco refinada, y aunque el vocabulario es básico, manifiesta un mensaje profundo que deja una impresión vívida en el lector. Aún así son sorprendentemente ricos en cuanto al contenido, frescos en el estilo, y variados en forma. Muchas líneas del Libro de las odas han sido citadas en el curso de los siglos y aún siguen siendo dichos populares hoy en día.

El siguiente es un trozo famoso de Chien chia -- Odas de Chin en el Libro de las Odas -- que describe al poeta imaginándose a una amante que trabaja en los pantanos cercanos:

Los chien chia (juncos) son verde oscuro, Y el rocío blanco se torna en escarcha. La dueña de mi pensamiento, Está en algún sitio cerca del agua.

El chien chia es una planta común que crece en los pantanos. La familiaridad de los lectores con este tipo de vegetación les ayuda a reconstruir el paisaje en sus mentes, trayendo a la vida al poeta que canta una canción de amor.



Publicado en junio, Imágenes del Libro de las odas, es la primera referencia botánica para el estudio de la literatura clásica china.


Las imágenes vívidas y el romántico estilo narrativo de los acontecimientos que ocurren están muy entretejidos con diferentes elementos de los alrededores naturales. Indudablemente, un gran número de plantas y animales son mencionados en el Libro de las odas, así como las flores frecuentemente son un tema recurrente en la poesía de las diversas tradiciones literarias alrededor del mundo.

Los intelectuales de antaño fueron los primeros en darse cuenta de las plantas citadas en el libro. Lu Wen-yu, Chen Ta-chang, y Hsu Hsieh-chiao, de la dinastía Ching (1644-1911), así como Lu Chi, del período de los Tres Reinos, debatieron la naturaleza de la flora descrita en el Libro de las odas. Sin embargo, durante siglos no se realizó ninguna identificación positiva de estas plantas. Esto se debe en parte a la confusión al dar nombres a las especies, y también porque el libro fue escrito mucho antes de la clasificación del reino vegetal.

En las últimas décadas, botanistas e historiadores llegaron a un acuerdo acerca de cuáles plantas habla el libro. En su Tierra amarilla y el origen de la agricultura china, Ho Ping-ti explica que alrededor de 150 plantas son mencionadas en el Libro de las odas.

Añadir ésto al cuerpo de los estudios relacionados al libro, el botánico Pan coleccionó y meticulosamente comparó casi 60 versiones del Libro de las odas. El finalmente identificó 135 plantas nativas en las 305 poesías.

La flora de la obra incluye arbustos, parras, hierbas, plantas acuáticas, helechos y liquenes. En ese entonces, muchas de las plantas eran indígenas del norte de China. Como era de esperarse, un gran número de las plantas eran cosechas usadas para el comercio en vez de para la alimentación. Pan las clasificó en unos 30 tipos de vegetales cultivados o recogidos. Cinco tipos de cosechas básicas; varios tipos de frutos recogidos; tres tipos de plantas utilizadas como fibras para ropa; cinco plantas usadas para tintes; alrededor de una docena de maderas utilizadas en la construcción de albergues, muebles, vehículos e instrumentos; varios tipos de plantas no madereras usadas en la fabricación de utensilios para el hogar; y una serie de plantas decorativas y otras con significados simbólicos usadas en ocasiones festivas.

Tribulus terrestris: con su fruto espinoso, con frecuencia es considerada como una molestia y usada con connotaciones negativas en la literatura china.


Según Pan, debemos comprender la naturaleza, apariencia, distribución y uso de las plantas mencionadas en el libro para poder descubrir la sabiduría y estilo de vida de quienes lo escribieron. Solamente entonces podremos afirmar que comprendemos la íntima relación de nuestros antepasados con el mundo natural.

Los resultados de la investigación de Pan y el análisis pueden ser encontrados en su libro Imágenes de la flora en el Libro de las odas, publicado por Owl Publishing House, que se especializa en libros de referencia pictóricos. Las 135 plantas identificadas por Pan son descritas al lado con fotos de Lu Sheng-yu. Dado que solamente unas 70 de esas plantas pueden ser encontradas en Taiwan, Pan y Lu viajaron a las provincias de Hopei y Shantung, en China continental, sitios de origen de los antiguos poemas y plantas.

Las setenta plantas que crecen en Taiwan ahora pueden ser vistas en el Jardín Botánico de Taipei. Están divididas en tres regiones: Feng, Ya y Sung, de acuerdo con las tres categorías en que se divide el Libro de las odas.

Siendo un lector que está extremadamente dedicado a los clásicos chinos, Pan dijo que su curiosidad quedó insatisfecha con las escrituras y los siglos de análisis conducidos por generaciones de académicos, historiadores y hombres comunes. Decidió construir un puente entre las antiguas poesías y la ciencia natural moderna. Pan espera que este puente revele su amor por la cultura china así como su experiencia en botánica.

La intención de Pan era ayudar a que esta obra clásica llegara a los lectores contemporáneos para que la disfruten. "También instó a los expertos en fauna a unirse a los esfuerzos y hacer un estudio sobre los animales mencionados en el Libro de las odas", señaló.

El siguiente proyecto de Pan es un estudio botánico de las 75 plantas citadas en Trescientos poemas, obra de la dinastía Tang (618-907); así como sobre las 244 plantas mencionadas en el Sueño de la recámara roja.


Fotos de Chen Mei-ling

[Back to Indice]
[Back to Main Indice]


--------------------------------------------------------------------------------

No hay comentarios: