viernes, 27 de noviembre de 2009
POEMAS EN CHINO
Nieve
Me levanto cada mañana antes que el pueblo.
Sólo para abrir la jaula a los pájaros que luego ustedes escuchan cantar.
La noche se los traga y amordaza con negro terciopelo.
La noche les traiciona y me despierto rota.
Abriendo jaulas tragando lágrimas dulces.
Soplando restos de mis alas muertas al amanecer.
****
Mis cejas y mis ojos fueron tatuados en chino y en condición muy leve.
El verano en Oriente es de ese crudo dinástico y seco denso goce.
Espasmo de ardores que estalla en la luz deslumbrante venenosa y ciega.
Guardo de mi herencia extraviada esa ruta de breves dibujos eróticos con senos calados.
Vuelvo brevemente allí a mis pobrezas asiáticas de arroz tinta china y sexo estrecho.
Mientras ellas gimen de deseo yo en el mismo tono te nombro con dolor.
****
Tú conoces mis muertos y mis gestos y mis rezos a esos muertos que llamas por su nombre.
Tú les ofrendas comida a esos muertos y le sirves a mi escuálido cuerpo que no traga que no bebe que no duerme que no vive aquí desde hace siglos.
Tú le pones nombre al pájaro y adivinas si es libre o es preso por su trino.
Sabes que soy yo quien vive en el corazón del pájaro.
La que come y bebe como el pájaro es la mujer que tocas y bendices.
Tú no me libres del ritual que alimenta a tus muertos y me mantiene viva
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario